Proskuneo ve Latreuo Kelimeleri (Üniteryen İddiası)
- İŞTE! ARTIK BİLİYORUM
- 14 May 2023
- 2 dakikada okunur
Güncelleme tarihi: 17 May 2023
Son zamanlarda kendilerini "Üniteryen" olarak tanımlayan fakat Hristiyanlık ile hiçbir alakası olmayan bir grup "Tapınma" anlamına gelen Grekçe'de (Eski Yunanca) "Proskuneo ve Latreuo" kelimelerinin iki ayrı kelime olduğunu ve İncil'de "Latreuo" kelimesinin İsa için hiç kullanılmadığını iddia ediyorlar.
"Proskuneo" kelimesinin Tanrı'ya yapılan özel tapınma anlamına gelmediğini dolayısıyla bu şekilde ifade edilemeyeceğini, yalnızca "Latreuo" kelimesinin Tanrı'ya özel ve Tanrı'nın önünde yapılan gerçek tapınma anlamına geldiğini iddia ediyorlar.
Kelime Anlamı
"Latreuo" kelimesi özellikle
'Tapınaktaki ibadet veya Dini hizmet'
anlamında kullanılır.
"Proskuneo" kelimesi ise daha çok 'Secde etmek veya Birinin önünde eğilmek' anlamlarını taşır. Ama bu da zaman zaman
tapınma anlamına da gelebilir, bağlama göre değerlendirmek gerekiyor.
Peki iddia edildiği gibi "Latreuo" kelimesi İncil'de İsa için hiç kullanılmıyor mu?
"Antakya'daki kilisede peygamberler ve öğretmenler vardı: Barnaba, Niger denilen Şimon, Kireneli Lukius, bölge kralı Hirodes'le birlikte büyümüş olan Menahem ve Saul. Bunlar Rab'be tapınıp oruç tutarlarken Kutsal Ruh kendilerine şöyle dedi: “Barnaba'yla Saul'u, kendilerini çağırmış olduğum görev için bana ayırın.”
Ayette gördüğümüz gibi imanlılar Efendi (Kurios’a) tapınmaktadırlar. Ve burada tapınma olarak kullanılan kelime "Latreuo" kelimesidir:
"Bunlar Rab’be (Kurios) tapınıp (Latreo) oruç tutarlarken Kutsal Ruh kendilerine şöyle dedi." (Elçilerin İşleri 13:2)
Buradaki önemli nokta şudur ki Üniteryenlere göre Efendi-Kurios İsa’dır, Tanrı değil dolayısıyla burada "Latreuo" kelimesinin İsa için kullanıldığını görüyoruz.
Öte yandan şu soruları da sormak gerekir:
• Vahiy 22. Bölüm 8. ve 9. ayette şöyle okuyoruz:
"Bunları işiten ve gören ben Yuhanna'yım. İşitip gördüğümde bunları bana gösteren meleğe tapmak için ayaklarına kapandım. Ama o bana, “Sakın yapma!” dedi, “Ben senin, peygamber kardeşlerin ve bu kitabın sözlerine uyanlar gibi bir Tanrı kuluyum. Tanrı'ya tap!”
Bu ayette tapınma olarak kullanılan kelime "Proskuneo" kelimesidir. Eğer
"Proskuneo" kelimesi tapınma olarak kullanılmıyorsa neden bu bölümde melek bana "Proskuneo" etme demektedir?
• Eğer "Latreuo" kelimesi gerçek anlamda tapınma ise İsa neden kendini Eski Ahit'te
"Latreuo" kabul eden İnsanoğlu ile bağdaştırıyor? (Markos 14:62 ; Dan 7:14, Septuaginta)
"Ona egemenlik, yücelik ve krallık verildi. Bütün halklar, uluslar ve her dilden insan ona tapındı. Egemenliği hiç bitmeyecek sonsuz bir egemenlik, krallığı hiç yıkılmayacak bir krallıktır.”
(DANİEL 7:14)
Bu ayetin Septuaginta tercümesinde tapınma olarak kullanılan kelime "Latreuo" dur. İsa kendini insanoğlu olarak tanımlamış ve Daniel 7:14'e atıfta bulunmuştur.
• Ve ayrıca "Latreuo" kelimesi Vahiy 22:1-5'te neden kuzuya sunuluyor?
"Tanrı’nın ve Kuzu’nun tahtı (tek taht) kentin içinde olacak, kulları O’na
tapınacak. O’nun yüzünü görecek, alınlarında O’nun adını taşıyacaklar." (Vahiy 22:3-4)
Sonuç olarak bunların hepsi İsa’nın Tanrı olduğunu gösterir:
A. Sadece Tanrı ilahi hizmet veya "Lautreuo" alır.
B. İsa ilahi hizmet veya "Lautreuo" alır.
C. İsa Tanrıdır.
Opmerkingen